གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་གི་བྱང་ཆོག་ཐར་ལམ་དཀར་པོ།
གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་གི་བྱང་ཆོག་ཐར་ལམ་དཀར་པོ།
གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས༔ བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་གི་བྱང་ཆོག་ཐར་ལམ་དཀར་པོ་བཞུགས་སོ༔
ཧ་ཏ་ར༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འདིའི་སྒོ་ནས་བྱང་བུ་ནི༔ དང་པོ་མདུན་དུ་ཚེ་འདས་ཀྱི༔ རོའམ་རུས་དུམ་སྐྲ་ཆུན་ནམ༔ གཟུགས་བརྙན་མིང་རུས་བྲིས་པའམ༔ བསྡུ་ན་ནྲྀ་ཡིག་ཙམ་གྱིས་ཆོག༔ ཐེབ་ཙོ་གཅིག་ཏུ་ལྕོག་རྡོག་ནི༔ གསུམ་མམ་ཡང་ན་གཅིག་ཀྱང་རུང་༔ ཆངས་བུ་ཏིང་ལོ་གཅིག་གམ་གསུམ༔ ཏིལ་ནག་གམ་ནི་ཡུངས་གཞི་དང་༔ བྱེ་མ་འདོད་ཡོན་བཅས་པ་བཤམ༔ ཞིང་སྒྲུབ་ཆོ་ག་སྔོན་སོང་ཚེ༔ བུམ་ནང་ལྷ་ཚོགས་གསལ་བ་ལ༔ དམིགས་པ་གཏད་ལ་མང་དུ་བསྙེན༔ དམིགས་རྟེན་བྲན་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཨོཾ་ཀ་ཏི་མ་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སྭ་བྷ་ཝ་སོགས༔ མདུན་དུ་ཚེ་ལས་འདས་པ་ནི༔ ཆེ་གེ་
གསོན་པོའི་གཟུགས་ལྟར་གྱུར༔ ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་བདེན་པ་ཡིས༔ ཆེ་གེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ༔ སྟེང་འོག་བར་གསུམ་གར་གནས་པའི༔ གནས་ནས་གཟུགས་དང་མིང་རུས་འདིར༔ ཁུག་ཅིག་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ དེ་ནི་ལན་གསུམ་བརྗོད་པའོ༔ དེ་ནས་ལྕོག་རྡོག་ཆངས་བུ་དང་༔ ཏིང་ལོ་བཤམ་ལ་བྲན་བྱས་ཏེ༔ བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ༔ གཏོར་མ་སོ་སོའི་ཡིད་མཐུན་པའི༔ ལོངས་སྤྱོད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཚེ་ལས་འདས་པ་འདི་ཉིད་
ལ༔ གསོན་པོའི་བདུད་དང་ཤི་བའི་གཤེད༔ ཁྱེད་རྣམས་གཏོར་མ་འདི་ཁྱེར་ལ༔ ཚེ་ལས་འདས་པ་འདི་ཉིད་ལ༔ ཐར་པའི་བགེགས་ནི་ཁྱོད་མ་བྱེད༔ གལ་ཏེ་མི་ཉན་བྱས་གྱུར་ན༔ ང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད༔ ཁྱོད་ཀྱི་མགོ་བོ་དུམ་བུར་འགེམས༔ དེ་བས་མ་འདུག་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ལྕོག་རྡོག་རྟེན་ལ་གཡས་བསྐོར་ཞིང་༔ ན་མཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སཾ་བྷར་སཾ་བྷར་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ལྕོག་རྡོག་སྡེར་དུ་བླུགས༔ དེ་འདྲ་ལན་གསུམ་བྱ་བ་ཞི་སྦྱོང་ཡིན༔ དེ་ནས་ཐེབ་ཀྱུའམ་ཏིང་ལོ་དང་༔ ཆངས་བུ་བྲན་ལ་བཟུང་བྱས་ཏེ༔ ཧཱུྃ་ཚེ་ལས་འདས་པ་འདི་ལ་ནི༔ བར་དུ་གཅོད་དང་འཁྲི་བ་དང་༔ ཐོས་དང་རིག་དང་རྟོག་པ་ཡི༔ གདོན་བགེགས་གསོན་བདུད་གཤིན་ལྕགས་ཀྱིས༔ ཆངས་བུ་ཏིང་ལོ་འདི་བཞེས་ལ༔ མ་གནས་གཞན་དུ་འགྲོ་བར་གྱིས༔ གལ་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་བྱེད་ན༔ བདག་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་ཆེན་ཏེ༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རླག་པར་བྱེད༔ རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ཤི་ཀ་རེ༔ དེ་བས་ད་ལྟ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཆངས་བུ་
ཏིང་ལོ་གཡོན་དུ་བསྐོར་ཞིང་༔ ཨོཾ་སུམ་བྷ་ནི་སུམ་བྷ་ཧཱུྃ༔ སོགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ཅིང་སྔར་དུ་ཕུལ། ༔ཞི་དྲག་ཕྱེད་མར་སྦྱོང་བའོ།

天法心藏深闻传口诀传承系列中的大乐净土修法之净化仪轨《白色解脱之道》
天法心藏深闻传口诀传承系列中的大乐净土修法之净化仪轨《白色解脱之道》
天法心藏深闻传口诀传承系列中：大乐净土修法之净化仪轨《白色解脱之道》在此
哈塔热（种子字：ཧ་ཏ་ར, 梵文拟音：ha ta ra, 梵文天城体：ह त र, 梵文泰卢固体：హ త ర, 汉语字面意义：种子字无字面意义, 汉语拟音：哈塔惹）！我向世尊无量光佛及其眷属顶礼！以此方式准备牌位：首先在前方放置亡者的尸身、骨骸或头发，或者写有姓名的图像，简单来说，仅写"尼"（ནྲྀ）字也可以。在一个台座上放置三个或一个供物托盘，三个或一个团食、供钵，黑芝麻或者白芥子和沙子，以及五欲妙欲供品一同陈设。如果已经做过净土修法仪轨，则观想瓶中明现众神，集中注意力多多诵念。对着供品念诵：嗡嘎提玛那雅吽啪的（种子字：ཨོཾ་ཀ་ཏི་མ་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ, 梵文拟音：oṃ kati mānāya hūṃ phaṭ, 梵文天城体：ॐ कति मानाय हूं फट्, 梵文泰卢固体：ఓం కతి మానాయ హూం ఫట్, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：嗡嘎提玛纳雅吽啪的）！嗡索巴哇（种子字：ཨོཾ་སྭ་བྷ་ཝ, 梵文拟音：oṃ svabhāva, 梵文天城体：ॐ स्वभाव, 梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ, 汉语字面意义：自性, 汉语拟音：嗡斯哇巴哇）等。
在前方，亡者某某如生前形象显现。皈依三宝及三根本，以本尊神圣之真实力，某某之神识无论住于上方、下方或中间何处，从住处连同形象和姓名召请于此！班札安库夏札（种子字：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ, 梵文拟音：vajra aṃkuśa ja, 梵文天城体：वज्र अंकुश ज, 梵文泰卢固体：వజ్ర అంకుశ జ, 汉语字面意义：金刚钩, 汉语拟音：班扎安库夏杂）！此句重复三遍。
然后摆放托盘、团食和供钵，洒水净化后：从布隆（种子字：བྷྲཱུཾ, 梵文拟音：bhrūṃ, 梵文天城体：भ्रूं, 梵文泰卢固体：భ్రూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：布隆）字变成珍宝容器内，各种相应的食子变成无量受用物。嗡啊吽（种子字：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ, 梵文天城体：ॐ आः हूं, 梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం, 汉语字面意义：身语意, 汉语拟音：嗡阿吽）！
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！对这位亡者的活人恶魔和死亡使者们，你们拿着这些食子，不要阻碍这位亡者的解脱。如果不听从，我将生起本尊神我慢，将你们的头颅打得粉碎，因此请不要停留，速速离去！
右转托盘供具，念诵：南麻萨尔瓦塔塔嘎塔阿瓦洛基德嗡桑巴拉桑巴拉吽（种子字：ན་མཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སཾ་བྷར་སཾ་བྷར་ཧཱུྃ, 梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ saṃbhara saṃbhara hūṃ, 梵文天城体：नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओं संभर संभर हूं, 梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం, 汉语字面意义：礼敬一切如来观世音集聚集聚吽, 汉语拟音：那玛萨儿瓦塔塔嘎塔阿瓦洛基帖嗡桑巴拉桑巴拉吽）！说完将托盘放在盘中。如此重复三遍为息净法。
然后拿起小板或供钵和团食洒水净化：吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！对这位亡者造成障碍、纠缠、所闻、所知、所思的魔障、活人魔障和亡者铁链，请接受这团食和供钵，不要停留，请前往他处。如果不愿离去，我乃大力忿怒王，将如尘埃般摧毁你，必死无疑堕入金刚地狱！因此请速速离去！
左转团食和供钵，念诵：嗡苏姆巴尼苏姆巴吽（种子字：ཨོཾ་སུམ་བྷ་ནི་སུམ་བྷ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ sumbha ni sumbha hūṃ, 梵文天城体：ॐ सुम्भ नि सुम्भ हूं, 梵文泰卢固体：ఓం సుంభ ని సుంభ హూం, 汉语字面意义：嗡降伏尼降伏吽, 汉语拟音：嗡苏母巴尼苏母巴吽）！等咒语三遍，如前供养。这是息和猛两种净化法的结合。


 །༔དེ་ནས་དྲག་པོར་སྦྱོང་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་ང་ནི་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་ཐམས་ཅད་གང་༔ ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་ཞིང་༔ གང་བ་དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཚེ་འདས་འདི་ལ་གནོད་བྱེད་པའི༔ སྲོག་གཅོད་མདངས་འཕྲོག་བྱེད་པ་རྣམས༔ འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ཧཱུྃ་ཞེས་སོགས་གསུམ་བརྗོད་ནས་ལྕགས་ཀྱིས་བྲབས༔ དེ་ནས་མཚམས་གཅོད་སྲུང་འཁོར་ནི༔ ཧཱུྃ་སྟེང་ཡང་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་ལ༔ འོག་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞིར་གྱུར༔ བར་མཚམས་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བར་གྱུར༔ མེ་དཔུང་ཆེན་པོས་མཚམས་གཅོད་ནས༔ གཤེད་ཀྱིས་ཚུགས་པ་མེད་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ན་མི་རྐྵ་ཧཱུྃ༔ མདུན་དུ་མེ་ཆུ་ཏིལ་གསུམ་བཤམས༔ ཚེ་འདས་སྙིང་གར་པཾ་ནག་པོ༔ དེ་ལ་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཐིམ༔ སྡིག་པ་རྭ་ཙའི་གཟུགས་གྱུར་པ༔ རྐང་མཐིལ་ཡཾ་ལས་རླུང་གཡོས་
པས༔ ལྟེ་བའི་རཾ་ལས་གཏུམ་མོ་འབར༔ སྣ་བུག་གཡས་ནས་སྡིག་པ་དེ༔ མདུན་གྱི་ཏིལ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ མེ་ནི་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་དབུས༔ ཟ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མཐིང་༔ རྡོར་དྲིལ་འཛིན་ཅིང་ཁྲོ་ཆས་རྫོགས༔ ཞལ་དུ་སྡིག་པ་ཕུལ་བས་བསྲེགས༔ ལག་པ་གཡས་གཡོན་ཏིལ་བླངས་ལ༔ ལན་དགུར་བསྐོར་ཞིང་མེ་ཆུར་དོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷ་སྨིན་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དབྱིངས་སུ་གཤེགས༔ བཛྲ་མུ༔ སའམ་བྱེ་མ་སྔགས་ལ་འདེབས༔ ཨོཾ་པདྨོ་ཨུཥྞི་ཥ་བི་མ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏན་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྱ་ག་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿ སྭཱ་ཧཱ༔ ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་ལྷ་ཁྲུས་གསོལ་བ་ནི༔ བུམ་པ་ལག་ཏུ་ཐོག་བྱས་ཏེ༔ མཆོད་གཞིའི་དངོས་ལ་མེ་ལོང་བསྟནཿ ཧཱུྃ་བདག་གིས་དྲི་ལྡན་དྲི་ཆབ་ཀྱིས༔ འོད་དཔག་སྐུ་ལ་ཁྲུས་
གསོལ་ལ༔ ལྷ་ལ་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང་༔ སྡིག་སྒྲིབ་དག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བགྱི༔ འདི་ནི་ཁྲུས་མཆོག་དཔལ་དང་ལྡན༔ ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་ནི་བླ་ན་མེད༔ བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིན་ཏེ༔ ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མཛོད༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རས་ཀྱིས་ཕྱི་ཚུལ་དང་༔ ན་བཟའ་གསོལ་བའི་ཚུལ་བྱ་ཞིང་༔ ཧཱུྃ་རས་དཀར་འཇམ་དྲི་ལྡན་པ་ཡིས༔ འོད་དཔག་སྐུ་ཉིད་ཕྱི་བར་བགྱི༔ སྐུ་ལ་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང་༔ སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བགྱི༔ ཧཱུྃ་ན་བཟའ་མཛེས་ལྡན་ངུར་སྨྲིག་འདི༔ རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བར་བགྱི༔ སྐུ་ལ་བསིལ་བ་མི་མངའ་ཡང་༔ བཀྲག་མདངས་འཕེལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བགྱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝསྟྲ་ཨཱཿཧཱུྃཿ ཁྲུས་ཆུ་བུམ་པ་གཞན་དུ་བླུགས༔ མེད་ན་བུམ་པ་དེ་གས་རུང་༔ ཚེ་འདས་ལ་ནི་མེ་ལོང་བསྟན༔ ཧཱུྃ་བུམ་པ་འདི་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འོད་དཔག་མེད་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བར་གྱུར༔ དུག་གསུམ་གཏན་ནས་དག་
གྱུར་ཅིག༔ འདི་ནི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཆུ༔ དྲི་མ་རྣམ་དྲུག་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་ལ་ལགས་འགོད་ཆུ༔ ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཅིང་ཁྲུས་བགྱིའོ༔ ཆུ་བོ་དྲུག་གི་ཁྲུས་བྱས་པས༔ བག་ཆགས་རྣམ་དྲུག་སྦྱངས་ནས་ནི༔ གང་ལ་ཉེས་པ་མི་མངའ་བའི༔ ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དྲི་ཆུ་དྲུག་གི་ཁྲུས་བྱས་པས༔ དྲི་མ་རྣམ་དྲུག་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་༔ རྒྱ་ཆེན་ཡོན་ཏན་དྲུག་ལྡན་པ༔ ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ལ་ཉེས་མི་མངའ༔ དྲི་མ་རྣམ་དྲུག་དག་པ་ཡི༔ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་དོན་དུ༔ དད་པས་བདག་གིས་ཁྲུས་བགྱིའོ༔

接下来是猛烈的净化：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！我以神圣禅定力，光明遍满十方界，一切方向皆大乐净土所充满，从中放射光明照向此亡者，那些伤害此亡者、夺其性命与光彩者，请勿停留于此，速往他处！
吽吽速姆巴尼速姆巴吽（种子字：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ hūṃ sumbha ni sumbha hūṃ, 梵文天城体：हूं हूं सुम्भ नि सुम्भ हूं, 梵文泰卢固体：హూం హూం సుంభ ని సుంభ హూం, 汉语字面意义：吽吽降伏尼降伏吽, 汉语拟音：吽吽速姆巴尼速姆巴吽）等咒语念诵三遍后用铁器敲击。
然后结界与护轮：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！上方变成金刚帐幕，下方变成金刚大地，四周变成金刚围墙，大火焰围绕形成界限，使死亡使者无法靠近。
嗡班札那米尔夏吽（种子字：ཨོཾ་བཛྲ་ན་མི་རྐྵ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ vajra na mirkṣa hūṃ, 梵文天城体：ओं वज्र न मिर्क्ष हूं, 梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర న మిర్క్ష హూం, 汉语字面意义：嗡金刚守护吽, 汉语拟音：嗡班扎那米尔夏吽）！
在前方陈设火、水、芝麻三者。亡者心间有黑色的帕字（པཾ），所有罪障融入其中。罪业化为老鼠形，从脚底的岩字（ཡཾ）生起风力，脐轮的染字（རཾ）燃起拙火，罪业从右鼻孔出，融入前方芝麻中。
火在寂静炉穴中央，蓝色食髓金刚空行母，手持金刚铃杵，威猛庄严，将罪业投入其口焚烧。右手和左手拿取芝麻，绕转九次后投入火和水中。
嗡班札达基卡卡卡嘻卡嘻萨尔瓦帕邦达哈那巴斯敏库如耶梭哈（种子字：ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷ་སྨིན་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：oṃ vajra ḍāki kha kha khāhi khāhi sarva pāpaṃ dahana bhasmin kuru ye svāhā, 梵文天城体：ओं वज्र डाकि ख ख खाहि खाहि सर्व पापं दहन भस्मिन् कुरु ये स्वाहा, 梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర డాకి ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి సర్వ పాపం దహన భస్మిన్ కురు యే స్వాహా, 汉语字面意义：嗡金刚空行母吃吃吃吃一切罪业燃烧灰烬做耶梭哈, 汉语拟音：嗡班扎达基卡卡卡嘻卡嘻萨尔瓦帕邦达哈那巴斯明库如耶梭哈）！
金刚空行母返回法界！班札木（种子字：བཛྲ་མུ, 梵文拟音：vajra mu, 梵文天城体：वज्र मु, 梵文泰卢固体：వజ్ర ము, 汉语字面意义：金刚目, 汉语拟音：班扎木）！
对土或沙诵咒：
嗡巴德摩乌师尼沙毗玛勒吽啪的（种子字：ཨོཾ་པདྨོ་ཨུཥྞི་ཥ་བི་མ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ, 梵文拟音：oṃ padmo uṣṇiṣa vimale hūṃ phaṭ, 梵文天城体：ओं पद्मो उष्णिष विमले हूं फट्, 梵文泰卢固体：ఓం పద్మో ఉష్ణిష విమలే హూం ఫట్, 汉语字面意义：嗡莲花顶髻清净吽啪的, 汉语拟音：嗡巴德摩乌师尼沙毗玛勒吽啪的）！
嗡达哈达哈萨尔瓦那拉卡嘎提黑吞吽啪的（种子字：ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ, 梵文拟音：oṃ daha daha sarva naraka gati hetuṃ hūṃ phaṭ, 梵文天城体：ओं दह दह सर्व नरक गति हेतुं हूं फट्, 梵文泰卢固体：ఓం దహ దహ సర్వ నరక గతి హేతుం హూం ఫట్, 汉语字面意义：嗡燃烧燃烧一切地狱趣因吽啪的, 汉语拟音：嗡达哈达哈萨尔瓦那拉卡嘎提黑吞吽啪的）！
嗡巴札巴札萨尔瓦普列坦嘎提黑吞吽啪的（种子字：ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏན་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ, 梵文拟音：oṃ paca paca sarva pretan gati hetuṃ hūṃ phaṭ, 梵文天城体：ओं पच पच सर्व प्रेतन् गति हेतुं हूं फट्, 梵文泰卢固体：ఓం పచ పచ సర్వ ప్రేతన్ గతి హేతుం హూం ఫట్, 汉语字面意义：嗡煮煮一切饿鬼趣因吽啪的, 汉语拟音：嗡巴查巴查萨尔瓦普列坦嘎提黑吞吽啪的）！
嗡玛塔玛塔萨尔瓦提尔雅嘎嘎提黑吞吽啪的（种子字：ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྱ་ག་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ, 梵文拟音：oṃ matha matha sarva tiryaga gati hetuṃ hūṃ phaṭ, 梵文天城体：ओं मथ मथ सर्व तिर्यग गति हेतुं हूं फट्, 梵文泰卢固体：ఓం మథ మథ సర్వ తిర్యగ గతి హేతుం హూం ఫట్, 汉语字面意义：嗡搅拌搅拌一切畜生趣因吽啪的, 汉语拟音：嗡玛塔玛塔萨尔瓦提尔雅嘎嘎提黑吞吽啪的）！
嗡啊哩梭哈（种子字：ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿ སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：oṃ āḥ hrīḥ svāhā, 梵文天城体：ओं आः ह्रीः स्वाहा, 梵文泰卢固体：ఓం ఆః హ్రీః స్వాహా, 汉语字面意义：嗡啊哩梭哈, 汉语拟音：嗡阿赫日梭哈）！
愿亡者一切罪障寂静库如耶梭哈（种子字：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：śāntiṃ kuru ye svāhā, 梵文天城体：शान्तिं कुरु ये स्वाहा, 梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు యే స్వాహా, 汉语字面意义：寂静做耶梭哈, 汉语拟音：香提库如耶梭哈）！
然后净水沐浴：手持宝瓶，向供物基座示镜：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！我以香水沐浴无量光佛身，虽然神圣不染尘，仍为清净罪障设因缘。此乃最胜吉祥浴，无上大悲甘露水，加持智慧之净水，祈请赐予诸成就！
嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿毗谢卡特萨玛雅西日吽（种子字：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrī hūṃ, 梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषेकते समय श्री हूं, 梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీ హూం, 汉语字面意义：嗡一切如来灌顶三昧吉祥吽, 汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿毗谢卡特萨玛雅西日吽）！
然后以布擦拭的方式，为其穿上法衣：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！以此柔软清香白布，为无量光身擦拭净，虽然佛身无垢染，为除苦痛立因缘。
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！此美饰红袈裟法衣，为佛陀身献上供，虽佛不觉有寒冷，为增光彩立因缘。
嗡班札瓦斯特拉啊吽（种子字：ཨོཾ་བཛྲ་ཝསྟྲ་ཨཱཿཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ vajra vastra āḥ hūṃ, 梵文天城体：ओं वज्र वस्त्र आः हूं, 梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వస్త్ర ఆః హూం, 汉语字面意义：嗡金刚衣啊吽, 汉语拟音：嗡班扎瓦斯特拉啊吽）！
将净水注入另一宝瓶，若无可将原瓶打破。向亡者示镜：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！此瓶如同净宫殿，无量光佛众安住，净化你的一切障，愿三毒永除净！
这是六度之甘露，能净六种垢染水，令你安住六度水，善沐浴者请净浴！
以六河水沐浴后，净化六种习气垢，向无有罪善净者，我恭敬礼拜顶礼！
以六香水沐浴后，能净六种垢染障，具足六种广大德，善净无罪礼敬您！
六垢消除清净后，具足一切功德者，为供养诸佛所故，我以信心为汝浴！


 ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ ཚེ་འདས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཚིགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་སྔགས་དེ་ཉིད༔ བརྗོད་ཅིང་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་བཀྲུ༔ དེ་ནས་དུག་སྦྱོང་དུག་བཅོམ་ནི༔ བྱེ་མ་ཐོགས་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད༔ ཧཱུྃ་ཚེ་འདས་ཁྱོད་ཀྱི་དུག་གསུམ་དང་༔ དུག་ལྔ་དུག་བརྒྱད་སྒྲིབ་པ་རྣམས༔ འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔
བྱང་ཞིང་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ༔ འདི་དག་འཇིག་རྟེན་དུག་གསུམ་སྟེ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་དུག་མི་མངའ༔ དཀོན་མཆོག་བདེན་པས་དུག་བཅོམ་མོ༔ ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ ཚེ་འདས་ཀྱི་དུག་གསུམ་གྱི་སྒྲིང་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཅེས་བརྗོད་བྱེ་མ་བཏབ་པར་བྱ༔ ཐེབ་ཙེ་གཅིག་ཏུ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་༔ བུམ་པའི་ཀུ་ཤ་དང་བཅས་པ་བཟུང་༔ འབྱུང་བཞི་དུག་གི་ཕ་ཡིན་ཏེ༔ འབྱུང་བཞི་དུག་གི་མ་ཡང་ཡིན༔ བདེན་པའི་བདེན་ཚིག་འདི་དག་གིས༔ ཚེ་འདས་དུག་ནི་དུག་མེད་ཤོག༔ རྟེན་ལ་བསྐོར་ཞིང་རླུང་གཡབ་སྟེ༔ ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ ཚེ་འདས་ཀྱི་འབྱུང་བ་དང་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་བའི་དུག་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་ཁྲུས་སྡེར་ནང་དུ་བླུགས༔ སངས་རྒྱས་བསོད་ནམས་མཐུ་དག་དང་༔ ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱི་བསམ་པ་ཡིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་དོན་གང་ཡིན་པ༔ དོན་དེ་དེ་རིང་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ རྐང་གཉིས་ཁྱེད་ཅག་བདེ་
ལེགས་ཤོགཿ རྐང་བཞི་ཁྱེད་ཅག་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཁྱེད་ཅག་ལམ་འགྲོ་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཕྱིར་འོང་དག་ཀྱང་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཉིན་མོ་བདེ་ལེགས་མཚན་བདེ་ལེགས༔ ཉིན་མའི་གུང་ཡང་བདེ་ལེགས་ཤིང་༔ ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཁྱོད་ལ་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག༔ མེ་ཏོག་ནས་ནི་གཏོར་བྱ་ཞིང་༔ ཚེ་འདས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཆོས་བཤད་གདམས་ངག་སྟོན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཚེ་ལས་འདས་པ་ཆེ་གེ་ཁྱོད༔ རིགས་དྲུག་གནས་སུ་འཁྱམས་སྲིད་པས༔ རིགས་དྲུག་མགོན་པོ་ཐུབ་ཆེན་དྲུག༔ གསོལ་བ་ཐོབ་དང་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཉེ་དུ་ཡོད་ན་ཕྱག་འཚལ་བཅུག༔ ཚེ་འདས་ཉིད་ཀྱིས་འཚལ་བར་དམིགས༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་དང་ནི༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་ཏུ་མེད་རྣམས་ལ༔ ཚེ་འདས་གུས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་དུ་ལམ་སྣ་
དྲོངས༔ ཉོན་དྲུག་གཟུངས་འཛིན་ཀུན་སྤངས་བདེ་བར་གཤེགསཿ ཕྱིན་དྲུག་ཆོས་སྟོན་ཉོན་དྲུག་རྣམ་པར་དག༔ རིགས་དྲུག་ཐུབ་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ རྒྱལ་བ་ཐུབ་པ་དྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སྐྱེ་སྒོ་བཅད་དུ་གསོལ༔ རྗེས་ཟློས་བྱ་ཞིང་ཕྱག་ནི་ཅི་མང་འཚལ༔ ཚེ་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ཟེར་བར་བསྒོམ་བྱ་ཞིང་༔ ཀྱེ་མ་འོད་དཔག་མེད་མགོན་གསོནཿ བདག་འདྲའི་ཚེ་འདས་སྡིག་ཅན་འདི༔ འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་ནོན་ལགས་པས༔ བདག་ནི་ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་ནས་ཀྱང་༔ བདག་ལ་དབང་བསྐུར་སྩལ་དུ་གསོལ༔ རྗེས་ཟློས་ཚུལ་དུ་ལན་གསུམ་བརྗོད༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་གདམས་པ་ནི༔ ཚེ་འདས་དེ་ཡིས་ལེན་པར་དམིགས༔ ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ༔ སྐྱབས་གནས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ལ་འགོད་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

嗡阿米德瓦哩（种子字：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི, 梵文拟音：oṃ amidhe va hrīḥ, 梵文天城体：ओं अमिधे व ह्रीः, 梵文泰卢固体：ఓం అమిధే వ హ్రీః, 汉语字面意义：嗡无量光天神哩, 汉语拟音：嗡阿米德瓦哩）！亡者一切罪障修德修德毗修德梭哈（种子字：ཚེ་འདས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：tse das kyi dig drib thamched śuddhe śuddhe viśuddhe svāhā, 梵文天城体：त्से दस् क्यि दिग् द्रिब् थम्चेद् शुद्धे शुद्धे विशुद्धे स्वाहा, 梵文泰卢固体：త్సే దస్ క్యి దిగ్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శుద్ధే శుద్ధే విశుద్ధే స్వాహా, 汉语字面意义：亡者罪障一切清净清净遍清净吉祥, 汉语拟音：策达吉迪知塔姆切修德修德毗修德梭哈）！
在每个间隙处都念诵此咒语，同时净洗镜中影像。
然后净化毒素，消除毒害：拿起沙子如是说：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！亡者你的贪嗔痴三毒，以及五毒八毒等障碍，祈愿无量光佛众神众，净化清除令其清净。贪欲嗔恨与愚痴，此三即是世间三毒，三宝圣众无有毒，以三宝真实灭三毒！
嗡阿米德瓦哩（种子字：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི, 梵文拟音：oṃ amidhe va hrīḥ, 梵文天城体：ओं अमिधे व ह्रीः, 梵文泰卢固体：ఓం అమిధే వ హ్రీః, 汉语字面意义：嗡无量光天神哩, 汉语拟音：嗡阿米德瓦哩）！亡者三毒精华一切寂静库如耶梭哈（种子字：ཚེ་འདས་ཀྱི་དུག་གསུམ་གྱི་སྒྲིང་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：tse das kyi dug sum gyi dring pa thamched śāntiṃ kuru ye svāhā, 梵文天城体：त्से दस् क्यि दुग् सुम् ग्यि द्रिङ् प थम्चेद् शान्तिं कुरु ये स्वाहा, 梵文泰卢固体：త్సే దస్ క్యి దుగ్ సుమ్ గ్యి ద్రిఙ్ ప థమ్చేద్ శాన్తిం కురు యే స్వాహా, 汉语字面意义：亡者三毒精华一切寂静做耶吉祥, 汉语拟音：策达吉独孙吉丁巴塔姆切香丁库如耶梭哈）！
说完后撒上沙子。在一个台座上放置土水火风，手持水瓶和吉祥草：四大是毒之父，四大亦是毒母，以此真实语言力，愿亡者毒变非毒！
绕转供品并摇动风扇：
嗡阿米德瓦哩（种子字：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི, 梵文拟音：oṃ amidhe va hrīḥ, 梵文天城体：ओं अमिधे व ह्रीः, 梵文泰卢固体：ఓం అమిధే వ హ్రీః, 汉语字面意义：嗡无量光天神哩, 汉语拟音：嗡阿米德瓦哩）！亡者四大及四大所生一切毒寂静库如耶梭哈（种子字：ཚེ་འདས་ཀྱི་འབྱུང་བ་དང་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་བའི་དུག་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：tse das kyi 'byung ba dang 'byung ba las gyur ba'i dug thamched śāntiṃ kuru ye svāhā, 梵文天城体：त्से दस् क्यि 'ब्युङ् ब दङ् 'ब्युङ् ब लस् ग्युर् बाइ दुग् थम्चेद् शान्तिं कुरु ये स्वाहा, 梵文泰卢固体：త్సే దస్ క్యి 'బ్యుఙ్ బ దఙ్ 'బ్యుఙ్ బ లస్ గ్యుర్ బాఇ దుగ్ థమ్చేద్ శాన్తిం కురు యే స్వాహా, 汉语字面意义：亡者四大及四大所生一切毒寂静做耶吉祥, 汉语拟音：策达吉雄瓦当雄瓦拉久瓦依独塔姆切香丁库如耶梭哈）！
如是念诵后倒入沐浴盘中：以诸佛福德力，及一切神众愿，你所有的心愿，今日皆得成就！
二足众生愿安乐！四足众生愿安乐！愿你们旅途平安！归来者亦愿安乐！
白日愿安乐，夜晚愿安乐，中午亦安乐，日夜恒安乐！愿你无有罪！
撒花之后念：愿亡者战胜一切不顺方面！
然后讲法开示：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！已故亡者某某，你可能流转六道，祈请六道怙主六大圣，祈愿解脱！
嗡嘛呢巴美吽（种子字：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ, 梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं, 梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం, 汉语字面意义：嗡宝石莲花吽, 汉语拟音：嗡玛尼巴德美吽）！
如有亲属在场，让他们顶礼，观想亡者自己也在顶礼：
奇妙哉！圆满佛陀无量光，大悲大力圣观音，无量诸佛菩萨众，亡者虔诚顶礼汝！
引导前往极乐净土！舍弃六根能所执持安乐往生！
六度法教六根清净！六道佛陀具化身相！
顶礼六佛胜者牟尼！祈愿永断六道轮回！
多多复诵并多多顶礼，观想亡者自己正在念诵：
无量光佛怙主请垂听！像我这样罪恶亡者，被轮回过患所侵害，我今皈依您！
以您大悲接引我，祈请赐予灌顶！
如是跟随诵念三遍。皈依发心指导如下，观想亡者正在受持：
南无皈依三宝及三根本！皈依一切皈依处！为度一切众生成佛故，发殊胜菩提心！


 རྗེས་ཟློས་བྱས་དམིགས་ལན་གསུམ་བརྗོད༔ མེ་ཏོག་ཆུ་སྐྱེས་པདྨའི་
སྟེང་༔ དེ་ནང་ཚེ་འདས་སེམས་དཔའ་དཀར༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འབྲུ་གསུམ་ལས་ནི་འོད་འཕྲོས་པས༔ བདེ་བ་ཅན་ནས་འོད་དཔག་གི༔ སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ཕྱག་མཚན་ཚོགས༔ ཁ་བ་བུ་ཡུག་འཚུབས་བཞིན་བྱོན༔ ཚེ་འདས་ཉིད་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ ཧཱུྃ་བདེ་ཆེན་ཞིང་གི་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་རྣམསཿ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ སྐལ་ལྡན་དད་ལྡན་འདི་ལ་དབང་མཆོག་བསྐུརཿ ལོག་འདྲེན་ཐར་པའི་བར་ཆད་གསལ་དུ་གསོལ༔ དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ཞིང་སྔགས་འདི་གསུམ་བདུན་བརྗོད༔ ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ༔ རྡོ་རྗེ་མགོ་ལ་བཞག་ཚུལ་གྱིས༔ ཏིཥྛ་བཛྲཿ དེ་ནས་བུམ་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ་སློབ་མ་ཚེ་ལས་འདས་པ་ཉོན༔ བུམ་པ་འདི་ནི་ཕྱི་ལྟར་ན༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་ཡིན་མོད་ཀྱང་༔ ནང་ནི་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ དེ་ཡི་ནང་ན་འོད་དཔག་མེད༔ བདེ་བ་ཅན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ དེ་ལས་བྱིན་རླབས་ཆར་ལྟར་བབས༔
ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཐིམ་ནས་ཀྱང་༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀཱ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ འདི་ཡི་མཚམས་སུ་ཟས་བསྔོ་འདོན༔ ༁ྃ༔ ན་ཐ་དང་༔ ན་མོ་དྷེ་ཝ་པཉྩ་ཡེ༔ ཟས་གཏད་ནི༔ ཙཀ་ལིའི་རྒྱབ་ཡིག་ཏུ་བྱས་ནས༔ འདི་སྐད་དུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ༔ ཡིད་མཐུན་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ནི༔ ཤ་ཐུད་མར་ཆང་ཇ་རྣམས་ནི༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་སྐྱེད་བྱེད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་སྥར་ཎ་ཁཾ༔ བར་དོའི་སེམས་ཅན་དྲི་ཡིས་ཆིམ༔ ཟས་སྣའི་བསུར་བྱས་བྲན་ནས་ཀྱང་༔ འདི་སྐད་དུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ༔ ཀྱེ་མ་ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཟས་སྐོམ་ཐབས་ཀྱི་ཆགས་ཡོད་དང་༔ སྐྱེ་བ་སྔོན་གྱི་བུ་ལོན་དང་༔ ཡི་དྭགས་གནས་སུ་སྐྱེ་ཤོམ་ན༔ བདག་གིས་འདི་ཉིད་བསྔོས་པ་འདི༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་བདེན་པ་ཡིས༔ བསྔོས་བཞིན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཙཀ་ལི་རྒྱབ་ཡིག་བྱས་ནས་ནི༔ བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་ལག་ཏུ་ཐོགས༔ དེ་ནས་འདི་ལྟར་བརྗོད་པར་བྱ༔ འོ་ཚེ་འདས་ཆེ་གེ་ཁྱོད་ཉོན་དང་༔ བདག་གི་
བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་འདི༔ བྱིན་པ་བཞིན་དུ་ཐོབ་ནས་ཀྱང་༔ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨཱཥྚ་མཾ་ག་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཙཀ་ལི་རྒྱབ་ཡིག་བྱས་ནས་ནི༔ རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་ཐོགས་བྱས་ནས། ཤོག་ལྷེ་༩༩འདི་སྐད་དུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ༔ ཨེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན༔ བདག་གིས་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་འདི༔ བསྔོས་པ་བཞིན་དུ་ཐོབ་ནས་ཀྱང་༔ འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་རྒྱལ་ལྟ་བུར་ཤོག༔ རཏྣ་དྲ་བྱ་མཾ་ག་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཙཀ་ལི་རྒྱབ་ཡིག་བྱས་ནས་ནི༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞིའི་སྐུ་ཐོགས་ལ༔ འདི་སྐད་དུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ༔ འོ་ཁྱོད་ནི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལྟར༔ དགའ་བ་རྣམ་བཞི་ངོས་བཟུང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སར་གནས་ཤོག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཧ་རི་ནི་ས་མཾ་ག་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཀྱེ་མ་ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་འདི་རབ་ཏུ་ལོངས༔ ཟས་ཀྱི་ཐ་མ་འདི་ཡིན་པས༔ སྐྱེ་བ་གཏན་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཟས༔ མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད་ལ་སྤྱོད༔ སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཡོངས་རྫོགས་པའི༔ ཟས་གཏད་འདི་ནི་དགའ་བས་ལོངས༔
གསོན་ཡང་གཤིན་ལ་མི་འཕྲེང་ངོ༔

跟着念诵想象三遍：
花朵水生莲花上，其中亡者菩萨白，三处标记嗡啊吽，三字放射光明后，极乐净土无量光，身形咒鬘手印众，如同暴风雪般至，融入亡者身影中。
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！大乐净土诸神众无余者，祈请降临此地赐大加持！为具信有缘者赐胜灌顶！愿消除误导解脱障碍！
摇响铃铛并念诵此咒三遍或七遍：
嗡阿米德瓦哩班札阿贝沙雅阿阿（种子字：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ, 梵文拟音：oṃ amidhe va hrīḥ vajra aveśaya a a, 梵文天城体：ओं अमिधे व ह्रीः वज्र अवेशय अ अ, 梵文泰卢固体：ఓం అమిధే వ హ్రీః వజ్ర అవేశయ అ అ, 汉语字面意义：嗡无量光天神哩金刚入阿阿, 汉语拟音：嗡阿米德瓦哩班扎阿贝夏雅阿阿）！
以金刚置顶方式：底沙班札（种子字：ཏིཥྛ་བཛྲ, 梵文拟音：tiṣṭha vajra, 梵文天城体：तिष्ठ वज्र, 梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర, 汉语字面意义：安住金刚, 汉语拟音：提沙班扎）！
然后手持宝瓶：
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！已故弟子请谛听！此瓶外表虽然是宝瓶，内里却是珍宝宫殿，其中安住无量光佛，极乐净土众神居住，加持如雨般降下，融入你的身体后，愿获得四灌顶圆满！
嗡阿米德瓦哩卡雅瓦卡其塔萨尔瓦阿比辛恰哩（种子字：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀཱ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི, 梵文拟音：oṃ amidhe va hrīḥ kāya vākā citta sarva abhiṣiñca hrīḥ, 梵文天城体：ओं अमिधे व ह्रीः काय वाका चित्त सर्व अभिषिञ्च ह्रीः, 梵文泰卢固体：ఓం అమిధే వ హ్రీః కాయ వాకా చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ హ్రీః, 汉语字面意义：嗡无量光天神哩身语意一切灌顶哩, 汉语拟音：嗡阿米德瓦哩卡雅瓦卡其塔萨尔瓦阿毗辛恰哩）！
在此时诵念食物供养：
纳塔当（种子字：ན་ཐ་དང, 梵文拟音：na tha dang, 梵文天城体：न थ दङ्, 梵文泰卢固体：న థ దఙ్, 汉语字面意义：怙主与, 汉语拟音：那塔当）！
南摩德瓦般杂耶（种子字：ན་མོ་དྷེ་ཝ་པཉྩ་ཡེ, 梵文拟音：namo dheva pañca ye, 梵文天城体：नमो धेव पञ्च ये, 梵文泰卢固体：నమో ధేవ పఞ్చ యే, 汉语字面意义：礼敬天五者, 汉语拟音：纳莫德瓦班杂耶）！
食物供养：将图像写在供品盘背面，如是念诵：
如意容器之内中，肉奶油酒茶等物，能生无漏喜乐之，智慧甘露自性成。
嗡班札斯帕拉那康（种子字：ཨོཾ་བཛྲ་སྥར་ཎ་ཁཾ, 梵文拟音：oṃ vajra spharaṇa khaṃ, 梵文天城体：ओं वज्र स्फरण खं, 梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర స్ఫరణ ఖం, 汉语字面意义：嗡金刚遍满虚空, 汉语拟音：嗡班扎斯帕拉那康）！
中阴众生闻香而来，洒食物香气后如是念诵：
唉玛！亡者善男子，若贪食饮方便法，或因前世欠债缘，或将投生饿鬼界，我所献供此食物，凭借三根本神众真实力，愿你如回向所愿得受用！
萨尔瓦塔塔嘎塔吽（种子字：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：sarva tathāgata hūṃ, 梵文天城体：सर्व तथागत हूं, 梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత హూం, 汉语字面意义：一切如来吽, 汉语拟音：萨尔瓦塔塔嘎塔吽）！
将图像写在供品盘背面，手持八吉祥物如是念诵：
噢，亡者某某请听闻！愿你如我所赠这八吉祥，获得后得成吉祥安乐！
阿斯塔芒嘎朗吽（种子字：ཨཱཥྚ་མཾ་ག་ལཾ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：āṣṭa maṃ galaṃ hūṃ, 梵文天城体：आष्ट मं गलं हूं, 梵文泰卢固体：ఆష్ట మం గలం హూం, 汉语字面意义：八吉祥吽, 汉语拟音：阿什塔芒嘎朗吽）！
将图像写在供品盘背面，手持七宝，如是念诵：
唉玛，善男子请听闻！愿你如我所献七宝物，获得后如转轮王一般！
拉特那德拉毗芒嘎朗吽（种子字：རཏྣ་དྲ་བྱ་མཾ་ག་ལཾ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：ratna dravya maṃ galaṃ hūṃ, 梵文天城体：रत्न द्रव्य मं गलं हूं, 梵文泰卢固体：రత్న ద్రవ్య మం గలం హూం, 汉语字面意义：宝物吉祥吽, 汉语拟音：拉特那扎毗亚芒嘎朗吽）！
将图像写在供品盘背面，手持四空行母像，如是念诵：
噢，愿你如勇父勇母般，了知四种喜乐后，安住金刚持位中！
嗡布达班札拉特那巴德玛嘎玛哈日尼萨芒嘎朗吽（种子字：ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཧ་རི་ནི་ས་མཾ་ག་ལཾ་ཧཱུྃ, 梵文拟音：oṃ buddha vajra ratna padma karma hari nisa maṃ galaṃ hūṃ, 梵文天城体：ओं बुद्ध वज्र रत्न पद्म कर्म हरि निस मं गलं हूं, 梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ హరి నిస మం గలం హూం, 汉语字面意义：嗡佛金刚宝莲业舍利尼萨吉祥吽, 汉语拟音：嗡布达班扎拉特那巴德玛嘎玛哈日尼萨芒嘎朗吽）！
唉玛，亡者善男子！尽情享用此受用物！此乃最后的食物，为永恒转世之食粮，享用无尽虚空藏库！圆满完成布施波罗蜜，欢喜受用此食物供养，活者不再为亡者悲伤！


 གཤིན་ཡང་གསོན་ལ་མ་ཆགས་པར༔ བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་དུ་གཤེགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལཾ་བྷ་ཏ༔ བྷ་དུ་ཡ་ཡ༔ ཨ་ལི་ཨུ་ལི༔ ཏ་ལི་ཏ་ལི་ཨཱརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་་ཧོ༔ དེ་ནས་མར་མེ་བདུན་དུ་བཞག༔ མེ་སྦར་བ་ཡི་དམིགས་པ་ནི༔ ཀོང་བུ་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་༔ མར་ཁུ་སྔགས་ཕྲེང་གཡས་སུ་འཁོར༔ སྡོང་བུ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མེ་སྦར་བས༔ ཚེ་འདས་དུག་ལྔའི་སྡིག་སྒྲིབ་དང་༔ མ་དག་ཕུང་པོ་ལྔ་བསྲེགས་ནས༔ དག་པ་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ་མེ་འདིའི་རྩ་བ་སྔོ་བ་དེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་མེ༔ དེ་སྟེང་མེ་མདོག་དམར་བ་དེ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡེ་ཤེས་མེ༔ མེ་འདིའི་སྐེད་པ་སེར་བ་དེ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མེ༔ དེ་སྟེང་མེ་མདོག་དཀར་བ་དེ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡེ་ཤེས་མེ༔ མེ་ཡི་རྩེ་མོ་ནག་བ་དེ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་མེ༔ རྒྱལ་བ་
རིགས་ལྔའི་མེ་ཡིན་ནོ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མེ་དཔུང་གིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྔ་བསྲེགས་པས༔ དུག་ལྔ་གཏན་ནས་དག་ནས་ཀྱང་༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི༔ཨཱ༔ འཕྲལ་དེར་མིང་ཡིག་མི་བཞུར༔ མར་མེ་ལ་ནི་བསྟན་ཙམ་བྱ༔ རིག་པ་ཚེ་འདས་ཁོ་ལ་གཏད༔ བཞུ་ན་བླ་མ་རྒྱང་འབོད་དང་༔ གཟུགས་མེད་སྒྲ་མེད་དྲི་མེད་རོ་མེད་རེག་བྱ་མེད་ཆོས་མེད་དོ༔ ཞེས་དང་གཟུངས་སྔགས་འདོན་བཞིན་དུ༔ རིག་པ་ཚེ་འདས་ཁོ་ལ་གཏད༔ ཉམས་ལེན་ལྟ་བའི་ངང་ནས་བཞུ༔ དེ་ནས་ལམ་བསྟན་བྱ་བ་ནི༔ ཚེ་འདས་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཞལ་གཟིགས་ནས༔ མདུན་གྱི་བར་སྣང་ཁམས་སུ་ནི༔ ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་དམིགས༔ ཧཱུྃ་ཚེ་ལས་འདས་པ་ཁྱོད་ཉིད་ནི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་༔ ཕན་ཡོན་ཆེ་བའི་ཞིང་ཡོད་པས༔ དག་པའི་གནས་གཅིག་དེ་ཡིན་ནོ༔ ལྷོ་ནུབ་ཟ་བྱེད་སྲིན་པོའི་ཡུལ༔ གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་བཞུགས༔ སྐྱེ་ཡང་སླ་སྟེ་ཕན་ཡོན་ཆུང་༔ དེ་མིན་སངས་རྒྱས་ཞིང་གཞན་རྣམས༔ རྒྱལ་བ་
རིགས་བཞིའི་ཞིང་ཁམས་ཡིན༔ སྐྱེ་བར་དཀའ་བས་དེ་སྐྱུར་ལ༔ བདེ་བ་ཅན་དུ་འགྲོ་བར་གྱིས༔ རང་གི་སྣ་བུག་ནས་རླུང་ཤུགས་དྲག་པོ་ཞིག་འཕྲོས་ནས༔ བར་སྣང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕོག་པས༔ ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཚེ་འདས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བ་དེ༔ མདའ་འཕངས་པ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་ཅན་དུ་གཤེགས་པར་གྱུར༔ ཕཊ༔ གལ་ཏེ་གསོན་ཤོག་ཡིན་ན་ན༔ ཚེ་འདས་ཞེས་པར་ཚེ་ལྡན་སྦྱར༔ ཟས་བསྔོ་ལམ་བསྟན་གཉིས་པོ་སྐྱུར༔ ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་མེ་དཔུང་ནང་༔ སྦྱིན་བདག་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་དཀར་དམར་མཐིང་༔ ལྟེ་བ་གསང་བ་གཙུག་གཏོར་དུ༔ ཧོ་སེར་ཧཾ་ལྗང་ཀྵ་དུད་ཁ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀུན༔ མཐིང་དཀར་སེར་དང་དམར་པོ་ཡི༔ རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ལུས་ལ་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་གྱོན་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿམཱཾ་ན་མཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔
བསོད་ནམས་རི་བོ་བཞིན་དུ་སོགས། ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་ཅིང་སོགས། དེ་ནས་བསྔོ་བ་རྒྱས་པའམ༔ ཡང་ན་ཆོ་ག་ཉིད་ཀྱི་མཇུག༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་མཚར་སངས་རྒྱས་ཞེས་སོགས་ནས་བོ་དྷ་ནཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འདི་བར་བརྗོད༔ བདག་ནི་ཚེ་འཕོས་ཞེས་པའི་མལ༔ གང་ཡིན་དེ་ཡི་མིང་བཅུག་གོ༔ བྱང་ཐལ་སཱཙྪ་འགྲུབ་ན་ལེགས༔ མ་འགྲུབ་གཞུང་ཆུའི་ནང་དུ་བླུགསཿ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་པ་འདི་ཉིད་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་མེ་སྤྲེལ་གྱི་ལོ་ཁྲུམ་སྟོད་ཟླ་བའི་ཚེས་དགུའི་ཉིན༔ དཔལ་རྣོ་བཀྲའི་གཞུང་ནས་གསུངས་པ་དང་མཐུན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྔོ་སྐྱ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཞིག་གིས་དངོས་སུ་བཀའ་སྩལ་ཏོ༔

亡者也不执著活者，前往大乐清净刹土！
嗡啊吽梭哈（种子字：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā, 梵文天城体：ओं आः हूं स्वाहा, 梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా, 汉语字面意义：嗡啊吽吉祥, 汉语拟音：嗡阿吽梭哈）！
朗巴塔（种子字：ལཾ་བྷ་ཏ, 梵文拟音：laṃ bha ta, 梵文天城体：लं भ त, 梵文泰卢固体：లం భ త, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：朗巴塔）！
巴杜雅雅（种子字：བྷ་དུ་ཡ་ཡ, 梵文拟音：bha du ya ya, 梵文天城体：भ दु य य, 梵文泰卢固体：భ దు య య, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：巴杜雅雅）！
阿里乌里（种子字：ཨ་ལི་ཨུ་ལི, 梵文拟音：a li u li, 梵文天城体：अ लि उ लि, 梵文泰卢固体：అ లి ఉ లి, 汉语字面意义：阿行乌行，指元音与辅音, 汉语拟音：阿里乌里）！
塔里塔里阿康布拉提恰霍（种子字：ཏ་ལི་ཏ་ལི་ཨཱརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་་ཧོ, 梵文拟音：ta li ta li ārghaṃ pratīccha ho, 梵文天城体：त लि त लि आर्घं प्रतीच्छ हो, 梵文泰卢固体：త లి త లి ఆర్ఘం ప్రతీచ్ఛ హో, 汉语字面意义：塔里塔里请接受供水霍, 汉语拟音：塔里塔里阿尔甘普拉提恰霍）！
然后放置七盏灯，点燃灯火的观想是：
灯座莲花月轮上，油脂咒鬘向右旋，灯芯红色哩（种子字：ཧྲཱིཿ, 梵文拟音：hrīḥ, 梵文天城体：ह्रीः, 梵文泰卢固体：హ్రీః, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：哩）字上，五智慧火燃起时，亡者五毒罪障与，未净五蕴皆烧尽，清净无量光佛身，具足相好圆满成。
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！此灯底部蓝色者，金刚萨埵智慧火，上方红色灯火者，无量光佛智慧火，灯中黄色部分者，宝生佛之智慧火，灯上白色火焰者，毗卢遮那智慧火，顶端黑色火焰者，不空成就智慧火，此乃五部佛之火。五智慧火大火焰，焚烧你的五蕴后，彻底清净五毒障，愿获五智慧身！
嗡吽昙哩啊（种子字：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི༔ཨཱ, 梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā, 梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आ, 梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：嗡吽昙哩阿）！
此时不要立即熔化名字牌，只需对着灯火稍微示意，将觉性交托给亡者。若要熔化，则念诵上师远唤以及"无色无声无味无触无法"等咒语，将觉性交托给亡者，在修持见地的状态中熔化。
然后指引道路：
观想亡者成无量光佛身，面向西方，于前方虚空中，安住于月轮座上。
吽（种子字：ཧཱུྃ, 梵文拟音：hūṃ, 梵文天城体：हूं, 梵文泰卢固体：హూం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：吽）！亡者你现在，西方极乐净土中，功德广大净土在，那是一处清净地。西南食人罗刹国，莲花生大士居住彼，易生彼处功德小；其余佛陀净土等，四部如来净土境，难以往生应舍弃，当往极乐净土去！
从自己鼻孔中放射强烈气息，击中虚空月轮，月轮上亡者的神识明现为无量光佛身，如同射箭一般前往极乐净土！啪的（种子字：ཕཊ, 梵文拟音：phaṭ, 梵文天城体：फट्, 梵文泰卢固体：ఫట్, 汉语字面意义：破，断, 汉语拟音：啪的）！
若为长寿仪轨，则将"亡者"改为"具寿"，省略食物供养和指引道路两部分。
在月轮上火焰中，施主现为无量光佛身，三处三字白红蓝，脐腹顶髻轮上有，霍（种子字：ཧོ, 梵文拟音：ho, 梵文天城体：हो, 梵文泰卢固体：హో, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：霍）黄汉（种子字：ཧཾ, 梵文拟音：haṃ, 梵文天城体：हं, 梵文泰卢固体：హం, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：汉）绿克夏（种子字：ཀྵ, 梵文拟音：kṣa, 梵文天城体：क्ष, 梵文泰卢固体：క్ష, 汉语字面意义：无字面意义, 汉语拟音：克夏）褐色。自心光明放射中，十方诸佛菩萨众，蓝白黄与红色相，迎请融入自身中，身披金刚铠甲成。
嗡哩芒纳麻卡雅瓦卡其塔拉夏拉夏梭哈（种子字：ཨོཾ་ཧྲཱིཿམཱཾ་ན་མཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：oṃ hrīḥ māṃ namaḥ kāya vāka citta rakṣa rakṣa svāhā, 梵文天城体：ओं ह्रीः मां नमः काय वाक चित्त रक्ष रक्ष स्वाहा, 梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః మాం నమః కాయ వాక చిత్త రక్ష రక్ష స్వాహా, 汉语字面意义：嗡哩芒礼敬身语意守护守护吉祥, 汉语拟音：嗡哩芒纳麻卡雅瓦卡其塔拉克夏拉克夏梭哈）！
"福德如山"等，"长寿百年"等，然后广回向或在仪轨最后念诵：
奇妙哉！稀有佛陀等，直至菩提那耶梭哈（种子字：བོ་དྷ་ནཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：bo dha nāye svāhā, 梵文天城体：बो ध नाये स्वाहा, 梵文泰卢固体：బో ధ నాయే స్వాహా, 汉语字面意义：菩提引导吉祥, 汉语拟音：波达那耶梭哈）！
在"我已往生"这个词处，插入其名字。若能做成骨灰萨差（骨灰泥塔）为佳，若不能则倒入河水中。
三昧耶！印印印！
此仪轨是化身米久多杰十二岁火猴年七月初九日，依照吉祥若迦大师教法，由一位蓝灰色三面六臂大悲观音尊亲自授记的。


 ཞེས་གནམ་ཆོས་བྱང་ཆོག་གཞུང་དང་༔ དེ་ཡིས་བསྔོས་བཞིན་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ༔ མེ་སྤྲེལ་ཁྲུམ་སྟོད་ཟླ་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ནུབ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གཞུང་ཉིད་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་ཞལ་གཟིགས་ཏེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་འོད་དཔག་མེད་གཉིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་འདི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་ཏོ༔

以上即天法净化仪轨正文，如回向所愿必得成就！三昧耶！印印印！
此仪轨是化身米久多杰十二岁时，在火猴年七月初八晚上，依照胜者嘉措大师的教法亲见圣颜，大悲观音与无量光佛一致地如是宣说的。


 ཞེས་པ་གནམ་ཆོས་ཟས་གཏད་དང་༔ མ་ཡིག་བུ་ཡིག་གཉིས་གབ་སྤྲད༔ གནམ་ཆོས་རང་གཞུང་དང་གཞན་ནས་ཁ་བསྐང་འོས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་ཁ་བསྐངས་ཏེ༔ རྟོགས་ལྡན་ཀརྨ་སོགས་གསར་བུ་འགའ་ལ་ཕན་
པའི་ཕྱིར༔ བྱ་ལོ་འབྲུག་ཟླའི་ཉེར་བཞིའི་ཉིན་དགེ་སློང་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་ཡི་གེ་ཕ་བྱས་ཏེ༔ གཏེར་བློན་རཱ་ག་ཨ་སྱས་བསྒྲིགས་པ་ལ༔ ཉེས་འགལ་མཆིས་ན་ཆོས་བདག་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་བཤགས་ཤིང་༔ དགེ་བས་འདི་དང་འབྲེལ་ཚད་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་དུ་ངེས་པར་སྐྱེ་བར་གྱུར་ཅིག༔ མངྒ་ལཾ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་གི་བྱང་ཆོག་ཐར་ལམ་དཀར་པོ།

如是天法食物供养和母本子本两者相结合，依照天法原文并从其他来源略作补充，为利益觉悟者嘎玛等少数新学者，鸡年龙月二十四日比丘精进作为抄写者，由伏藏大臣热嘎阿斯整理。如有错谬，向护法神众忏悔，愿此功德使与此结缘者必定往生西方极乐净土！吉祥！
虽聚所需资具然不执积累，虽有欲妙眷众然不贪着意，
戒定慧三学藏教智慧库，舍离与学习心中央安住。
此文由大圆满上师弟子嘎玛确登颂热丹贝嘉参（业果正法教法胜幢）所写，在休息时于空行洞中书写，祈愿善妙增长！一切吉祥！
天法心藏深闻传口诀传承系列中的大乐净土修法之净化仪轨《白色解脱之道》


